
SAG-AFTRA宣布全新游戏本地化协议
SAG-AFTRA(美国演员本地演艺工会)正式公布了一项关于电子游戏本地化的新协议,为游戏行业带来新的合作机遇。
独立互动本地化协议简介
此次“独立互动本地化协议”主要涵盖将以非英语脚本编写并发行的游戏项目进行本地化,然后配音成英语的流程。该协议旨在确保配音演员在工作中的权益得到更全面的保护,同时提供更多的就业机会。
增强的权益保障与提升的服务选项
在协议中,演员们将享有AI技术保护,并获得丰富的录音会话以及声纹识别等扩展服务功能。相较于原有的SAG-AFTRA本地化协议,此次协议提供了更为完善的保障措施和灵活的工作选择。
协议基础与适用范围
该协议采用与“独立互动媒体协议”相同的基本条款,例如,新加入的第四层级适用于预算在1500万至3000万美元的游戏项目。评估项目是否符合协议资格,将基于脚本是否由外语初稿,以及知识产权是否源自美国以外地区。
公司与行业影响
SAG-AFTRA执行董事兼首席谈判代表Duncan Crabtree-Ireland表示:“这个新协议是我们扩大合作空间、保护合理AI权益的又一重要步骤。只要公司愿意接受条款,确保演职人员的生计,便可以立即受益于我们演员的精彩表现。相反,那些拘泥于条款的公司或将因为罢工面临项目停滞。”
行业专家观点
互动媒体协议谈判委员会主席Sarah Elmaleh补充道:“许多备受喜爱的优秀游戏,来自其他国家,借由这些项目也需要技术娴熟的本地化演出者。这些演出者完全应获得全面且可强制执行的AI保护。”
“许多公司已经签署了临时本地化协议,以示对演员的尊重。我们期待在新的独立互动本地化协议中,能为他们提供更多合作机会,吸引更多美国工会人才加入。”
常见问题解答
Q: 这个新协议对海外开发公司有什么影响?
A: 该协议将鼓励海外开发商合作美国演员工会的标准,为本地化项目提供AI保护,确保演职人员权益,同时也为公司带来更稳定的合作环境。
Q: 该协议是否适用于所有类型的游戏项目?
A: 主要针对由外语脚本起草、知识产权在海外的游戏项目。符合条件的项目必须经过评估,确保其符合协议的要求,以便享受协议带来的权益保障。