
《十字军之王III》改变“基辅”拼写以反映乌克兰新认知
尽管《十字军之王III》作为一款宏大战略游戏,设定在数百年前,理论上与俄罗斯入侵乌克兰事件影响较小,但开发团队仍在细节上做出调整,尤其是游戏中的地名拼写。近日,开发团队借此机会,将游戏中传统拼写的“基辅”改为乌克兰语拼写的“Kyiv”,以体现最新的国际认知和尊重当地文化。
为什么这个变化重要?
正如《卫报》所述:
随着俄罗斯军队逼近乌克兰首都,数千人逃离,全球关注的焦点在于学会正确发音和书写这座城市的名字。乌克兰人称其首都为“Kyiv”(发音:kee-yiv),这是乌克兰语的音译(Київ)。而“Киев”是俄语的拼写(发音:kee-yev)。
在苏联时期,国际社会普遍采用“Киев”这一俄语音译,甚至在1970年代西方普及的鸡肉料理“Kiev”也让这个名字更加深入人心。但近年来,随着乌克兰追求文化自主和去俄罗斯化的运动,越来越多的官方机构、机场和字典采用“Kyiv”作为正统拼写,代表尊重乌克兰身份的努力。
游戏中的更新细节
该变化于3月10日正式推出,但由于游戏更新复杂,我是在今天看到推特后才注意到这一改变。作为《十字军之王III》的开发者,我们除了关注拼写,还带来了一些其他更新内容,包括:
- 修复角色戴头盔和头巾时穿着睡衣的奇怪情况
- 调整增强性能药物的效果
- 修正关于埃迪斯特的ID信息,新增荷兰的“Turfida”作为埃迪斯特的妻子,她在圣奥梅尔长大
- Fatimah现在拥有保证的虔诚信仰特质
- 卡塔尔派不再相信仪式自杀,改为相信轮回
- 修正因贫血导致的营养不良状态,从而避免角色意外变成肥胖
- 游戏中的“库存”按钮现在会在角色死亡时隐藏
常见问答(FAQ)
Q: 为什么《十字军之王III》要更改“基辅”的拼写?
A: 这是为了尊重乌克兰的官方名字,反映国际社会对乌克兰文化和认同的支持,减少俄语拼写带来的历史负担,促进文化正名。
Q: 这次更新会对游戏玩法产生影响吗?
A: 这个拼写变化主要是外观和文化认同的调整,不会直接影响游戏机制,但是体现了对现实事件的敏感与尊重。