《空洞骑士:丝之歌》于昨晚正式发售后瞬间引爆热度,短时间内Steam、PlayStation、Xbox以及任天堂商店均因大量玩家涌入而出现宕机。在Steam平台,游戏刚上线时一度收获97%“好评如潮”,然而随着玩家逐渐深入体验,不少问题也开始浮现,其中最受简体中文区玩家批评的便是游戏的中文翻译。


不少玩家吐槽翻译晦涩难懂,文言与白话混杂,读起来“故弄玄虚”,甚至有人直言“还不如AI翻译靠谱”。相关话题迅速登上贴吧热搜,引发大量吐槽,许多玩家认为这种“文青味过重”的翻译严重影响了游戏体验。
截至发稿时,《空洞骑士:丝之歌》在Steam简体中文区的好评率已跌至53%(褒贬不一),不过整体评价仍保持在“特别好评”。

针对玩家的质疑,官方回应称已注意到中文社区的反馈。营销与发行负责人在社交平台发文表示,团队将在未来数周内着手改进中文翻译,以回应玩家期待。


![[SLG/PC+安卓/AI汉化]看不见的本能UnseenInstinctsv0.40[2G/百度微云]](https://fang.yongacg.top/common/20250102160340-6776b8dc2d641.webp)
![[SLG/PC/官中]乔甜与她热情友好的闺蜜们Ver241112官中完整版[244M/微云OD]](https://fang.yongacg.top/common/1751351327125_41616.webp)
![[SLG/官方中文/动态]隔壁的女主播DemoBuild.15900962官方中文[1.2G/WY]](https://fang.yongacg.top/common/20250102155029-6776b5c5a9241.webp)



